Двойник дьявола (The Devil's Double).
612
01:20:07,998-->01:20:12,210
Раздевайся… Раздевайся…
Всё с себя снимай, снимай.
613
01:20:13,294-->01:20:16,172
Всё, всё, снимай, давай…
И вы тоже… Вы тоже.
614
01:20:16,214-->01:20:17,841
Всё с себя долой…
Долой.
615
01:20:17,882-->01:20:20,468
Ты!… В золотом!…
Ну-ка раздевайся.
616
01:20:20,510-->01:20:24,097
Снимай свое платье…
Снимай платье!… Щас же.
617
01:20:24,389-->01:20:26,266
Удэй сегодня празднует!
618
01:20:26,307-->01:20:29,477
Вы мои друзья,
и я хочу поголовную обнажёнку!
619
01:20:29,519-->01:20:31,104
Поголовную!…
Да-да-да!
620
01:20:31,146-->01:20:33,815
Давай, снимай это…
Всё-всё снимай… Раздевайся!
621
01:20:33,857-->01:20:36,067
Да, и юбчонку!…
Трусы, трусы снимай!
622
01:20:36,109-->01:20:38,862
Попка что надо!…
Попка что надо!
623
01:20:39,487-->01:20:40,572
Раздевайтесь!
624
01:20:40,613-->01:20:44,075
Поголовный стриптиз
по случаю дня рождения!
625
01:20:44,451-->01:20:46,494
Класс!…
Вот класс!
626
01:21:00,133-->01:21:02,594
Ну!… Ну!… Ну!…
Мне нравится твоя грудь!
627
01:21:02,635-->01:21:05,305
Снимай всё!…
Покажи остальное!
628
01:21:10,101-->01:21:11,728
Очаровательно.
629
01:21:14,773-->01:21:18,359
Сколько бесподобных попок
на моем празднике!
630
01:21:21,321-->01:21:23,448
– Этот Мерседес…
– Он не продается.
631
01:21:23,490-->01:21:27,243
– Я слышал, ты хочешь 30 тысяч.
– Я не позволяю себе две вещи…
632
01:21:27,285-->01:21:30,205
Я не пукаю в присутствии
президента республики…
633
01:21:30,246-->01:21:33,666
… и не связываюсь со сводниками,
вроде тебя.
634
01:21:42,759-->01:21:44,886
Латиф…
Латиф!
635
01:21:45,345-->01:21:49,057
О, Аллах велик,
раз он вернул мне моего брата…
636
01:21:58,441-->01:22:00,402
– Неужели ты?
– Да-да.
637
01:22:00,693-->01:22:04,781
Идем-идем-идем…
И мне очень понравилось.
638
01:22:05,073-->01:22:06,616
Хотя чертовски больно.
639
01:22:06,658-->01:22:08,868
И жутко,
что задницу придется зашивать.
640
01:22:08,910-->01:22:11,162
Но что на это скажет Сараб?
641
01:22:13,623-->01:22:15,041
Сараб?
642
01:22:16,793-->01:22:18,920
Что Сараб может сказать?
643
01:22:19,170-->01:22:22,757
Почему тебя волнует,
что Сараб может сказать?
644
01:22:23,758-->01:22:24,717
Смотри-ка!
645
01:22:24,759-->01:22:28,138
Латиф думает, раз он похож на меня,
одевается в мое,…
646
01:22:28,179-->01:22:31,099
… спит в моей постели,
то он мое и трахать может…
647
01:22:31,141-->01:22:34,686
– Думаешь, всё моё можешь иметь?
– Он ревнует…
648
01:22:36,062-->01:22:38,356
Хочет переспать с тобой сам.
649
01:22:38,648-->01:22:40,483
Знаешь,
как долбаный курд назвал меня?
650
01:22:41,776-->01:22:44,404
Я ему предложил 30 тысяч
за этот Мерседес.
651
01:22:44,446-->01:22:46,948
Он сказал,
что не связывается со сводником.
652
01:22:46,990-->01:22:49,409
Сводник?…
Ты назвал джентльмена сводником?
653
01:22:49,576-->01:22:50,702
Джентльмена?
654
01:22:50,743-->01:22:52,871
– Он назвал тебя?
– Сводником Удэя.
655
01:22:52,912-->01:22:55,123
Ты назвал этого парня сводником Удэя?
656
01:22:55,165-->01:22:57,959
– Неправда.
– Этот парень мой друг…
657
01:22:58,042-->01:23:00,378
Самый успешный бизнесмен
в государстве.
658
01:23:00,420-->01:23:03,465
Бизнесмен?…
И что за бизнес у него?
659
01:23:03,631-->01:23:04,716
Девки?
660
01:23:05,091-->01:23:06,509
– А ну сядь.
– Я ухожу.
661
01:23:06,551-->01:23:09,512
– А ну сядь!
– Ты уходишь?… Нет?…
662
01:23:09,554-->01:23:12,515
– Я ухожу.
– Сядь, я с тобой говорю.
663
01:23:13,141-->01:23:17,812
– Что ты хочешь от меня, Удэй?
– Ты принадлежишь мне, Латиф…
664
01:23:17,854-->01:23:20,398
Делай, что я скажу…
Сядь тут.
665
01:23:20,440-->01:23:23,484
– Тебе придется убивать меня в спину.
– Стой!…
666
01:23:23,568-->01:23:26,196
Я тебе приказываю остановиться!
667
01:23:42,045-->01:23:43,504
Проклятье!
668
01:23:44,631-->01:23:48,384
Забери меня с собой…
Не оставляй меня здесь.
669
01:24:06,236-->01:24:09,155
Застрели его!…
Он застрелил бы тебя.
670
01:24:10,823-->01:24:12,617
Я ведь не Удэй…
671
01:24:13,451-->01:24:15,119
Пошли.
672
01:24:17,413-->01:24:19,457
Ключи…
Ключи!
673
01:24:31,261-->01:24:33,429
Черт!… Черт!… Черт!
674
01:24:36,140-->01:24:37,976
Ты дал ему уйти.
675
01:24:38,309-->01:24:41,563
– У него было оружие.
– И у тебя было.
676
01:24:42,855-->01:24:44,565
Он отнял его.
677
01:25:47,337-->01:25:48,838
О, черт!
678
01:25:53,885-->01:25:57,764
– Передумал?
– Надо было тебя высадить…
679
01:25:59,098-->01:26:01,976
Так было бы умнее…
Вот Удэй так бы и сделал.
680
01:26:02,018-->01:26:05,605
Не так уж умно…
Удэй бы сначала убил меня.
681
01:26:07,106-->01:26:09,275
– Деньги у тебя есть?
– Нет.
682
01:26:09,359-->01:26:12,070
– Вообще?
– Я же не проститутка.
683
01:26:13,613-->01:26:14,947
Это плохо.
684
01:27:33,568-->01:27:35,194
Верхом ездишь?
685
01:27:51,252-->01:27:54,213
Что там сказано?…
Что сказано, Мунэм?
686
01:27:54,380-->01:27:57,341
Удэй Саддам Хусейн бежал из Ирака.
687
01:27:59,969-->01:28:01,304
Сиди…
688
01:28:03,764-->01:28:06,017
Что с ним за женщина?
689
01:28:09,854-->01:28:11,564
Шлюха какая-то.
690
01:28:25,077-->01:28:28,206
Удэй появится
в дневном выпуске новостей…
691
01:28:28,247-->01:28:30,166
Они уже едут сюда.
692
01:28:32,168-->01:28:36,297
И она даже с босыми ногами…
У нее на ногах нет туфель.
693
01:28:40,092-->01:28:42,261
Вот как получается…
694
01:28:43,721-->01:28:47,433
Даешь людям такой шанс,
возвышаешь их,…
695
01:28:48,392-->01:28:52,647
… позволяешь есть за твоим столом,
спать в твоей кровати.
696
01:28:54,023-->01:28:57,318
И вот… чем они тебе платят.
697
01:29:39,986-->01:29:41,195
Кто это?
698
01:29:41,279-->01:29:45,408
Я тут любуюсь, как Али
твою сестру в задницу трахает.
699
01:29:45,741-->01:29:47,869
Я с тобой не шучу, Латиф.
700
01:29:48,911-->01:29:52,832
Возвращайся в Багдад…
Раскурим трубку мира.
701
01:29:53,708-->01:29:56,627
Потрахаем девок, погоняем на тачках.
702
01:29:57,420-->01:29:58,921
Только не говори,
что тебе надо подумать.
703
01:29:59,130-->01:30:01,007
Не заставляй меня ждать, брат.
704
01:30:03,134-->01:30:05,595
Не вынуждай прибегать к силе.
705
01:30:06,470-->01:30:08,014
Вернись, Латиф.
706
01:30:09,181-->01:30:12,977
Я скучаю…
Тут и поговорить не с кем…
707
01:30:15,813-->01:30:17,607
О родных подумай.
708
01:30:21,360-->01:30:25,573
Откуда у него этот номер?…
Мы едва вошли в дом.
709
01:30:27,158-->01:30:29,076
Удэй знает всех и вся…
710
01:30:29,118-->01:30:32,246
У многих мальтийцев
есть свой бизнес в Багдаде.
711
01:30:32,288-->01:30:33,831
Я знаю девиц,
которые деньги тут держат…
712
01:30:33,998-->01:30:36,375
– И приезжают «сиськи делать».
– Нужно срочно уезжать…
713
01:30:37,084-->01:30:38,502
Тут нельзя оставаться.
714
01:30:40,671-->01:30:44,383
Мы входим в дверь, а он уже звонит…
Нам покоя не будет…
1-2-3-4-5-6-7-8
01:20:07,998-->01:20:12,210
Раздевайся… Раздевайся…
Всё с себя снимай, снимай.
613
01:20:13,294-->01:20:16,172
Всё, всё, снимай, давай…
И вы тоже… Вы тоже.
614
01:20:16,214-->01:20:17,841
Всё с себя долой…
Долой.
615
01:20:17,882-->01:20:20,468
Ты!… В золотом!…
Ну-ка раздевайся.
616
01:20:20,510-->01:20:24,097
Снимай свое платье…
Снимай платье!… Щас же.
617
01:20:24,389-->01:20:26,266
Удэй сегодня празднует!
618
01:20:26,307-->01:20:29,477
Вы мои друзья,
и я хочу поголовную обнажёнку!
619
01:20:29,519-->01:20:31,104
Поголовную!…
Да-да-да!
620
01:20:31,146-->01:20:33,815
Давай, снимай это…
Всё-всё снимай… Раздевайся!
621
01:20:33,857-->01:20:36,067
Да, и юбчонку!…
Трусы, трусы снимай!
622
01:20:36,109-->01:20:38,862
Попка что надо!…
Попка что надо!
623
01:20:39,487-->01:20:40,572
Раздевайтесь!
624
01:20:40,613-->01:20:44,075
Поголовный стриптиз
по случаю дня рождения!
625
01:20:44,451-->01:20:46,494
Класс!…
Вот класс!
626
01:21:00,133-->01:21:02,594
Ну!… Ну!… Ну!…
Мне нравится твоя грудь!
627
01:21:02,635-->01:21:05,305
Снимай всё!…
Покажи остальное!
628
01:21:10,101-->01:21:11,728
Очаровательно.
629
01:21:14,773-->01:21:18,359
Сколько бесподобных попок
на моем празднике!
630
01:21:21,321-->01:21:23,448
– Этот Мерседес…
– Он не продается.
631
01:21:23,490-->01:21:27,243
– Я слышал, ты хочешь 30 тысяч.
– Я не позволяю себе две вещи…
632
01:21:27,285-->01:21:30,205
Я не пукаю в присутствии
президента республики…
633
01:21:30,246-->01:21:33,666
… и не связываюсь со сводниками,
вроде тебя.
634
01:21:42,759-->01:21:44,886
Латиф…
Латиф!
635
01:21:45,345-->01:21:49,057
О, Аллах велик,
раз он вернул мне моего брата…
636
01:21:58,441-->01:22:00,402
– Неужели ты?
– Да-да.
637
01:22:00,693-->01:22:04,781
Идем-идем-идем…
И мне очень понравилось.
638
01:22:05,073-->01:22:06,616
Хотя чертовски больно.
639
01:22:06,658-->01:22:08,868
И жутко,
что задницу придется зашивать.
640
01:22:08,910-->01:22:11,162
Но что на это скажет Сараб?
641
01:22:13,623-->01:22:15,041
Сараб?
642
01:22:16,793-->01:22:18,920
Что Сараб может сказать?
643
01:22:19,170-->01:22:22,757
Почему тебя волнует,
что Сараб может сказать?
644
01:22:23,758-->01:22:24,717
Смотри-ка!
645
01:22:24,759-->01:22:28,138
Латиф думает, раз он похож на меня,
одевается в мое,…
646
01:22:28,179-->01:22:31,099
… спит в моей постели,
то он мое и трахать может…
647
01:22:31,141-->01:22:34,686
– Думаешь, всё моё можешь иметь?
– Он ревнует…
648
01:22:36,062-->01:22:38,356
Хочет переспать с тобой сам.
649
01:22:38,648-->01:22:40,483
Знаешь,
как долбаный курд назвал меня?
650
01:22:41,776-->01:22:44,404
Я ему предложил 30 тысяч
за этот Мерседес.
651
01:22:44,446-->01:22:46,948
Он сказал,
что не связывается со сводником.
652
01:22:46,990-->01:22:49,409
Сводник?…
Ты назвал джентльмена сводником?
653
01:22:49,576-->01:22:50,702
Джентльмена?
654
01:22:50,743-->01:22:52,871
– Он назвал тебя?
– Сводником Удэя.
655
01:22:52,912-->01:22:55,123
Ты назвал этого парня сводником Удэя?
656
01:22:55,165-->01:22:57,959
– Неправда.
– Этот парень мой друг…
657
01:22:58,042-->01:23:00,378
Самый успешный бизнесмен
в государстве.
658
01:23:00,420-->01:23:03,465
Бизнесмен?…
И что за бизнес у него?
659
01:23:03,631-->01:23:04,716
Девки?
660
01:23:05,091-->01:23:06,509
– А ну сядь.
– Я ухожу.
661
01:23:06,551-->01:23:09,512
– А ну сядь!
– Ты уходишь?… Нет?…
662
01:23:09,554-->01:23:12,515
– Я ухожу.
– Сядь, я с тобой говорю.
663
01:23:13,141-->01:23:17,812
– Что ты хочешь от меня, Удэй?
– Ты принадлежишь мне, Латиф…
664
01:23:17,854-->01:23:20,398
Делай, что я скажу…
Сядь тут.
665
01:23:20,440-->01:23:23,484
– Тебе придется убивать меня в спину.
– Стой!…
666
01:23:23,568-->01:23:26,196
Я тебе приказываю остановиться!
667
01:23:42,045-->01:23:43,504
Проклятье!
668
01:23:44,631-->01:23:48,384
Забери меня с собой…
Не оставляй меня здесь.
669
01:24:06,236-->01:24:09,155
Застрели его!…
Он застрелил бы тебя.
670
01:24:10,823-->01:24:12,617
Я ведь не Удэй…
671
01:24:13,451-->01:24:15,119
Пошли.
672
01:24:17,413-->01:24:19,457
Ключи…
Ключи!
673
01:24:31,261-->01:24:33,429
Черт!… Черт!… Черт!
674
01:24:36,140-->01:24:37,976
Ты дал ему уйти.
675
01:24:38,309-->01:24:41,563
– У него было оружие.
– И у тебя было.
676
01:24:42,855-->01:24:44,565
Он отнял его.
677
01:25:47,337-->01:25:48,838
О, черт!
678
01:25:53,885-->01:25:57,764
– Передумал?
– Надо было тебя высадить…
679
01:25:59,098-->01:26:01,976
Так было бы умнее…
Вот Удэй так бы и сделал.
680
01:26:02,018-->01:26:05,605
Не так уж умно…
Удэй бы сначала убил меня.
681
01:26:07,106-->01:26:09,275
– Деньги у тебя есть?
– Нет.
682
01:26:09,359-->01:26:12,070
– Вообще?
– Я же не проститутка.
683
01:26:13,613-->01:26:14,947
Это плохо.
684
01:27:33,568-->01:27:35,194
Верхом ездишь?
685
01:27:51,252-->01:27:54,213
Что там сказано?…
Что сказано, Мунэм?
686
01:27:54,380-->01:27:57,341
Удэй Саддам Хусейн бежал из Ирака.
687
01:27:59,969-->01:28:01,304
Сиди…
688
01:28:03,764-->01:28:06,017
Что с ним за женщина?
689
01:28:09,854-->01:28:11,564
Шлюха какая-то.
690
01:28:25,077-->01:28:28,206
Удэй появится
в дневном выпуске новостей…
691
01:28:28,247-->01:28:30,166
Они уже едут сюда.
692
01:28:32,168-->01:28:36,297
И она даже с босыми ногами…
У нее на ногах нет туфель.
693
01:28:40,092-->01:28:42,261
Вот как получается…
694
01:28:43,721-->01:28:47,433
Даешь людям такой шанс,
возвышаешь их,…
695
01:28:48,392-->01:28:52,647
… позволяешь есть за твоим столом,
спать в твоей кровати.
696
01:28:54,023-->01:28:57,318
И вот… чем они тебе платят.
697
01:29:39,986-->01:29:41,195
Кто это?
698
01:29:41,279-->01:29:45,408
Я тут любуюсь, как Али
твою сестру в задницу трахает.
699
01:29:45,741-->01:29:47,869
Я с тобой не шучу, Латиф.
700
01:29:48,911-->01:29:52,832
Возвращайся в Багдад…
Раскурим трубку мира.
701
01:29:53,708-->01:29:56,627
Потрахаем девок, погоняем на тачках.
702
01:29:57,420-->01:29:58,921
Только не говори,
что тебе надо подумать.
703
01:29:59,130-->01:30:01,007
Не заставляй меня ждать, брат.
704
01:30:03,134-->01:30:05,595
Не вынуждай прибегать к силе.
705
01:30:06,470-->01:30:08,014
Вернись, Латиф.
706
01:30:09,181-->01:30:12,977
Я скучаю…
Тут и поговорить не с кем…
707
01:30:15,813-->01:30:17,607
О родных подумай.
708
01:30:21,360-->01:30:25,573
Откуда у него этот номер?…
Мы едва вошли в дом.
709
01:30:27,158-->01:30:29,076
Удэй знает всех и вся…
710
01:30:29,118-->01:30:32,246
У многих мальтийцев
есть свой бизнес в Багдаде.
711
01:30:32,288-->01:30:33,831
Я знаю девиц,
которые деньги тут держат…
712
01:30:33,998-->01:30:36,375
– И приезжают «сиськи делать».
– Нужно срочно уезжать…
713
01:30:37,084-->01:30:38,502
Тут нельзя оставаться.
714
01:30:40,671-->01:30:44,383
Мы входим в дверь, а он уже звонит…
Нам покоя не будет…
1-2-3-4-5-6-7-8
