Пункт назначения 5.


1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10

446
00:44:14,233 --> 00:44:15,787
А это не слишком агрессивно?

447
00:44:16,133 --> 00:44:18,412
Вдыхай!
Что это значит? Я не понимаю.

448
00:44:18,447 --> 00:44:20,726
– Вдыхай.
– Чего? Не понимаю. Не надо.

449
00:44:26,980 --> 00:44:28,879
Будем.
Будем.

450
00:44:37,827 --> 00:44:40,452
Вот блин, это за мной.
Нужно бежать.

451
00:44:41,143 --> 00:44:42,663
Нам больше достанется.

452
00:44:53,717 --> 00:44:56,791
– Ладно, пока.
– До свидания.

453
00:44:57,691 --> 00:45:00,798
Это последняя. За что пьём?

454
00:45:01,040 --> 00:45:05,151
За новую работу. Ведь скоро
нашу компанию прикроют.

455
00:45:06,707 --> 00:45:08,951
За жизнь с чистого листа.

456
00:45:12,510 --> 00:45:13,925
Питер.

457
00:45:18,037 --> 00:45:19,901
Это какая-то ерунда.

458
00:45:20,074 --> 00:45:25,256
Она умирает, занимаясь тем, что делала
каждый день последние 15 лет.

459
00:45:26,604 --> 00:45:31,231
Она же говорила, что не хочет.
Сказала, что не готова.

460
00:45:34,238 --> 00:45:35,964
Я должен был её остановить.

461
00:45:37,312 --> 00:45:38,763
Мне нужно было что-то сделать.

462
00:45:38,798 --> 00:45:41,595
Питер ты ничего не мог сделать.

463
00:45:43,842 --> 00:45:45,602
Откуда ты знаешь?

464
00:45:50,716 --> 00:45:52,131
Простите. Простите.

465
00:46:01,874 --> 00:46:04,774
Агент Блок? Это Деннис.

466
00:46:06,295 --> 00:46:08,781
Питер только что сорвался.
Не знаю из-за чего.

467
00:46:10,371 --> 00:46:14,308
Это что-то значит? Вы сказали звонить,
если я вижу что-то странное.

468
00:46:14,414 --> 00:46:18,904
Не знаю, но спасибо, Деннис.
Звоните, если увидите что-то странное.

469
00:46:19,664 --> 00:46:21,149
Более странное, чем это.

470
00:46:21,772 --> 00:46:25,743
А может... Может, нам стоит
придумать позывные?

471
00:46:27,747 --> 00:46:29,647
Конец связи.

472
00:46:30,753 --> 00:46:32,790
Ладно. Покажите, как всё было.

473
00:46:34,933 --> 00:46:36,901
Вряд ли я смогу.
В смысле?

474
00:46:38,421 --> 00:46:42,324
Я могу сто раз пробовать
и у меня не получится повторить.

475
00:46:44,778 --> 00:46:46,746
Жуткое дело.

476
00:46:56,938 --> 00:46:58,353
Боже!

477
00:47:03,674 --> 00:47:05,538
А вообще отлично.

478
00:47:05,539 --> 00:47:07,611
Мы еще не закончили, толстяк.

479
00:47:07,750 --> 00:47:09,752
О, да. Отлично.

480
00:47:14,970 --> 00:47:16,903
Они хотя бы стерильные?

481
00:47:17,560 --> 00:47:20,945
Нет-нет, я не хочу заразиться
ничем, чего не заслужил.

482
00:47:28,926 --> 00:47:29,962
Погоди-ка.

483
00:47:30,550 --> 00:47:31,896
Ты меня поняла?

484
00:47:32,691 --> 00:47:34,763
Ты говоришь по-английски!

485
00:47:40,464 --> 00:47:41,084
Ну конечно же, я тебя понимаю.
Думаешь, я дура?

486
00:47:45,473 --> 00:47:46,232
Я просто притворялась.
Знаешь что?

487
00:47:46,889 --> 00:47:49,962
Давай, я готов. Два миллиарда
человек не могут ошибаться.

488
00:47:50,862 --> 00:47:53,900
Ведь не могут? Ты должна
знать, ты же китаянка.

489
00:47:58,600 --> 00:48:03,021
Ай! Ты меня протыкаешь?
Проткнула!

490
00:48:03,091 --> 00:48:04,989
А сколько ты в маня воткнёшь?

491
00:48:17,392 --> 00:48:20,604
Ой, звонят.
Можешь передать мобильник?

492
00:48:20,950 --> 00:48:21,398
Никаких звонков во время процедур!
Эй!

493
00:48:21,399 --> 00:48:23,160
Никаких звонков во время процедур!
Эй!

494
00:48:23,161 --> 00:48:23,954
Никаких звонков во время процедур!
Эй!

495
00:48:27,306 --> 00:48:29,585
Не очень-то любезно.

496
00:48:29,827 --> 00:48:32,072
А эта игла поможет тебе

497
00:48:32,073 --> 00:48:32,936
А эта игла поможет тебе
вырастить волосы на голове.

498
00:48:38,982 --> 00:48:39,188
Теперь поспи 30 минут, и будешь
чувствовать себя очень хорошо

499
00:48:39,914 --> 00:48:40,328
Теперь поспи 30 минут, и будешь
чувствовать себя очень хорошо

500
00:48:40,364 --> 00:48:41,089
Теперь поспи 30 минут, и будешь
чувствовать себя очень хорошо

501
00:48:41,746 --> 00:48:41,986
Теперь поспи 30 минут, и будешь
чувствовать себя очень хорошо

502
00:48:42,713 --> 00:48:46,132
Только не три глаза,
мне это не нравится.

503
00:48:46,478 --> 00:48:50,277
И снова, милая китайская леди,
я не понимаю ни словечка

504
00:48:50,969 --> 00:48:53,351
30 минут. Ты спать.

505
00:49:05,167 --> 00:49:06,928
Спать!

506
00:49:33,839 --> 00:49:36,843
Ой... Эй.

507
00:49:37,016 --> 00:49:40,678
Пожар! Эй!

508
00:49:41,888 --> 00:49:43,891
Эй! Эй!

509
00:49:44,651 --> 00:49:47,655
Эй! Тут у вас горит!

510
00:49:48,589 --> 00:49:50,212
Здесь пожар!

511
00:50:54,881 --> 00:50:56,261
Вот дерьмо.

512
00:51:16,816 --> 00:51:18,300
Езжай со мной?

513
00:51:19,200 --> 00:51:20,270
В Париж?

514
00:51:20,340 --> 00:51:21,375
Да. Ты же сама говорила.

515
00:51:22,205 --> 00:51:23,655
Сможешь начать жизнь
с чистого листа.

516
00:51:25,418 --> 00:51:27,282
Начни её со мной.

517
00:51:29,493 --> 00:51:31,634
Ты сколько выпил?

518
00:51:31,981 --> 00:51:35,193
Да нет, Молли, я серьёзно.
Ты права.

519
00:51:36,195 --> 00:51:38,164
Если я упущу эту работу,
я буду жалеть.

520
00:51:40,272 --> 00:51:41,825
Но я не хочу тебя терять.

521
00:51:42,344 --> 00:51:44,416
Почему я должен
выбирать что-то одно?

522
00:51:45,385 --> 00:51:47,352
Мне лучше, когда ты со мной.

523
00:51:49,392 --> 00:51:51,290
Ребята, вы просто не поверите.

524
00:52:05,421 --> 00:52:06,939
Говорят, что это несчастный случай.

525
00:52:07,043 --> 00:52:08,770
Поднимите руку те, кто в это верит.

526
00:52:09,254 --> 00:52:12,638
Как можно умереть во время
массажа? Нет, правда.

527
00:52:12,675 --> 00:52:16,473
Сначала Кэндис, теперь Айзек.
Это не может быть совпадением.

528
00:52:16,543 --> 00:52:17,510
Так и есть.

529
00:52:19,203 --> 00:52:20,411
Ты куда?


1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10