Пункт назначения 5.
700
01:07:41,611 --> 01:07:42,715
Что случилось?
701
01:07:42,820 --> 01:07:45,720
Не знаю. Всё произошло так быстро.
702
01:07:47,656 --> 01:07:48,899
Ты в порядке?
703
01:07:49,107 --> 01:07:51,110
Мы приехали как только узнали.
704
01:07:51,283 --> 01:07:52,871
Я в порядке.
705
01:07:53,805 --> 01:07:55,911
Ты убил его?
Что?!
706
01:07:56,535 --> 01:07:58,122
Нет, нет...
707
01:07:59,090 --> 01:08:01,956
Я просто... Это случайность.
Он загородил мне...
708
01:08:02,407 --> 01:08:05,342
Нет, ты его убил, да?
Ты забрал его жизнь себе?
709
01:08:05,446 --> 01:08:06,965
Подставил его вместо себя?
710
01:08:07,312 --> 01:08:08,900
Ничего я не делал!
711
01:08:09,108 --> 01:08:11,041
Скажи честно, делал или не делал?
712
01:08:11,112 --> 01:08:13,633
Питер, успокойся.
Делал или не делал?
713
01:08:16,501 --> 01:08:18,089
Сделал или нет?
714
01:08:19,368 --> 01:08:22,304
Да. Думаю, сделал.
715
01:08:23,617 --> 01:08:24,997
Я убил его.
716
01:08:25,482 --> 01:08:28,591
И если теория верна,
тогда вы поменялись местами.
717
01:08:28,729 --> 01:08:32,148
Он получил твою смерть,
а ты получил его жизнь.
718
01:08:32,944 --> 01:08:34,671
Я не знаю.
719
01:08:34,775 --> 01:08:37,088
Думаю, у смертей
есть последовательность.
720
01:08:38,057 --> 01:08:40,957
И я вспомнил,
как все умирали на мосту.
721
01:08:41,200 --> 01:08:43,030
И кто будет следующим?
722
01:08:44,862 --> 01:08:47,348
Кто хочет рассказать мне,
что случилось?
723
01:08:47,418 --> 01:08:50,042
Кто, Сэм?
Кто – что?
724
01:08:54,845 --> 01:08:57,400
Деннис! Следующий – Деннис!
725
01:08:57,954 --> 01:08:59,680
Не может быть!
726
01:09:06,003 --> 01:09:10,009
Почему ты со мной споришь?
Ты ведь не собираешься на работу?
727
01:09:10,183 --> 01:09:14,604
Молли, Айзек умер
на массажном столе.
728
01:09:14,985 --> 01:09:17,090
Смерть придёт за мной,
ей не важно, где я.
729
01:09:17,091 --> 01:09:18,991
Ты должен что-то придумать.
730
01:09:19,752 --> 01:09:21,789
Что? Убить кого-то,
чтобы самому выжить?
731
01:09:21,859 --> 01:09:22,929
Нет. Конечно, нет.
732
01:09:23,240 --> 01:09:25,450
Мы просто должны
придумать что-то еще.
733
01:09:25,659 --> 01:09:27,074
Я всё уже придумал.
734
01:09:27,905 --> 01:09:30,045
Что-то спасло меня на том мосту.
735
01:09:31,013 --> 01:09:32,981
Может, оно не хочет,
чтобы я умирал?
736
01:09:35,228 --> 01:09:36,574
Возможно.
737
01:09:37,058 --> 01:09:39,268
Мы не можем жить в страхе, Молли.
738
01:09:42,205 --> 01:09:46,557
Случись это завтра или
через 50 пет, какая разница?
739
01:09:46,662 --> 01:09:48,353
Если мы вместе...
740
01:09:50,013 --> 01:09:51,912
со мной всё будет хорошо.
741
01:09:55,056 --> 01:09:59,892
Приходи после моей смены,
сделаю тебе ужин. Хорошо?
742
01:10:08,045 --> 01:10:09,391
Отпускай.
743
01:10:40,241 --> 01:10:44,040
Ты опаздываешь, а у нас
полно работы. Живо, живо!
744
01:10:55,025 --> 01:10:56,925
Осторожнее.
745
01:11:22,281 --> 01:11:24,250
А могло плохо кончиться, да?
746
01:11:24,872 --> 01:11:26,356
Да Извини.
747
01:12:05,635 --> 01:12:07,775
Пока. До завтра.
748
01:12:16,344 --> 01:12:18,277
Видел, тебя ждёт девушка.
749
01:12:19,590 --> 01:12:22,249
Надо ей что-нибудь приготовить?
750
01:12:23,287 --> 01:12:26,256
Только не задерживайся.
Хорошо. Спасибо.
751
01:12:29,263 --> 01:12:31,334
– И, шеф...
– Уи? (Да?)
752
01:12:32,372 --> 01:12:38,313
Насчёт, работы в Париже – если
предложение ещё в силе, я согласен.
753
01:12:39,695 --> 01:12:41,249
Конечно.
754
01:12:55,965 --> 01:12:57,657
Ну, довольно ожиданий.
755
01:12:59,282 --> 01:13:00,455
Вот чего ты ждала.
756
01:13:03,393 --> 01:13:05,638
Ух ты! Ты мне поможешь?
757
01:13:05,708 --> 01:13:08,539
Да, конечно, если хочешь.
758
01:13:09,991 --> 01:13:11,441
Как твой французский?
759
01:13:12,029 --> 01:13:13,445
Ужьясно.
760
01:13:14,102 --> 01:13:16,484
Отлично. Будем два сапога – пара.
761
01:13:18,005 --> 01:13:19,317
Почему?
762
01:13:19,387 --> 01:13:21,493
Я согласился.
Что?
763
01:13:22,288 --> 01:13:24,360
Сэм, потрясающе!
764
01:13:28,507 --> 01:13:30,371
Я так горжусь тобой.
765
01:13:47,507 --> 01:13:49,267
Питер.
Привет.
766
01:13:51,824 --> 01:13:54,898
Ты в порядке?
Выглядишь... расстроенным.
767
01:13:54,968 --> 01:13:58,352
Да Да я в порядке.
Просто дни тяжёлые.
768
01:13:59,493 --> 01:14:02,359
Да. Для всех нас.
769
01:14:02,913 --> 01:14:05,434
Но некоторым тяжелее.
770
01:14:06,126 --> 01:14:07,956
Можно мне войти?
771
01:14:08,544 --> 01:14:10,304
Да конечно же. Входи.
772
01:14:15,557 --> 01:14:17,386
Присаживайся.
773
01:14:17,663 --> 01:14:18,837
Спасибо.
774
01:14:23,225 --> 01:14:25,194
Привет, Питер.
775
01:14:25,920 --> 01:14:27,162
Привет, Молли.
776
01:14:43,054 --> 01:14:46,991
Принести тебе что-нибудь поесть?
Могу сделать тебе пасту.
777
01:14:47,337 --> 01:14:49,547
Нет-нет, спасибо, я не голоден.
778
01:14:52,139 --> 01:14:54,038
Прости, я подумал...
779
01:14:54,247 --> 01:14:57,182
Питер, хорошо, что ты сейчас здесь.
Не стоит оставаться одному.
780
01:14:57,321 --> 01:14:59,461
Да странно, что я вообще здесь сижу.
781
01:15:01,224 --> 01:15:03,711
Что еще живой.
782
01:15:05,059 --> 01:15:06,440
Я ведь следующий, да?
783
01:15:07,339 --> 01:15:09,238
А затем ты, ведь так?
784
01:15:12,797 --> 01:15:16,043
Как бы там ни было,
я не спал всю ночь.
785
01:15:18,255 --> 01:15:20,188
Думал, смогу ли я это сделать.
786
01:15:20,707 --> 01:15:23,504
Что сделать?
Забрать чью-то жизнь.
787
01:15:24,334 --> 01:15:26,337
Смогу ли я убить незнакомца...
788
01:15:27,168 --> 01:15:30,137
и заменить его жизнь своей.
789
01:15:31,071 --> 01:15:33,211
Я размышлял об этом и...
790
01:15:34,111 --> 01:15:38,186
убедил себя, что... да, смогу.
1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10
01:07:41,611 --> 01:07:42,715
Что случилось?
701
01:07:42,820 --> 01:07:45,720
Не знаю. Всё произошло так быстро.
702
01:07:47,656 --> 01:07:48,899
Ты в порядке?
703
01:07:49,107 --> 01:07:51,110
Мы приехали как только узнали.
704
01:07:51,283 --> 01:07:52,871
Я в порядке.
705
01:07:53,805 --> 01:07:55,911
Ты убил его?
Что?!
706
01:07:56,535 --> 01:07:58,122
Нет, нет...
707
01:07:59,090 --> 01:08:01,956
Я просто... Это случайность.
Он загородил мне...
708
01:08:02,407 --> 01:08:05,342
Нет, ты его убил, да?
Ты забрал его жизнь себе?
709
01:08:05,446 --> 01:08:06,965
Подставил его вместо себя?
710
01:08:07,312 --> 01:08:08,900
Ничего я не делал!
711
01:08:09,108 --> 01:08:11,041
Скажи честно, делал или не делал?
712
01:08:11,112 --> 01:08:13,633
Питер, успокойся.
Делал или не делал?
713
01:08:16,501 --> 01:08:18,089
Сделал или нет?
714
01:08:19,368 --> 01:08:22,304
Да. Думаю, сделал.
715
01:08:23,617 --> 01:08:24,997
Я убил его.
716
01:08:25,482 --> 01:08:28,591
И если теория верна,
тогда вы поменялись местами.
717
01:08:28,729 --> 01:08:32,148
Он получил твою смерть,
а ты получил его жизнь.
718
01:08:32,944 --> 01:08:34,671
Я не знаю.
719
01:08:34,775 --> 01:08:37,088
Думаю, у смертей
есть последовательность.
720
01:08:38,057 --> 01:08:40,957
И я вспомнил,
как все умирали на мосту.
721
01:08:41,200 --> 01:08:43,030
И кто будет следующим?
722
01:08:44,862 --> 01:08:47,348
Кто хочет рассказать мне,
что случилось?
723
01:08:47,418 --> 01:08:50,042
Кто, Сэм?
Кто – что?
724
01:08:54,845 --> 01:08:57,400
Деннис! Следующий – Деннис!
725
01:08:57,954 --> 01:08:59,680
Не может быть!
726
01:09:06,003 --> 01:09:10,009
Почему ты со мной споришь?
Ты ведь не собираешься на работу?
727
01:09:10,183 --> 01:09:14,604
Молли, Айзек умер
на массажном столе.
728
01:09:14,985 --> 01:09:17,090
Смерть придёт за мной,
ей не важно, где я.
729
01:09:17,091 --> 01:09:18,991
Ты должен что-то придумать.
730
01:09:19,752 --> 01:09:21,789
Что? Убить кого-то,
чтобы самому выжить?
731
01:09:21,859 --> 01:09:22,929
Нет. Конечно, нет.
732
01:09:23,240 --> 01:09:25,450
Мы просто должны
придумать что-то еще.
733
01:09:25,659 --> 01:09:27,074
Я всё уже придумал.
734
01:09:27,905 --> 01:09:30,045
Что-то спасло меня на том мосту.
735
01:09:31,013 --> 01:09:32,981
Может, оно не хочет,
чтобы я умирал?
736
01:09:35,228 --> 01:09:36,574
Возможно.
737
01:09:37,058 --> 01:09:39,268
Мы не можем жить в страхе, Молли.
738
01:09:42,205 --> 01:09:46,557
Случись это завтра или
через 50 пет, какая разница?
739
01:09:46,662 --> 01:09:48,353
Если мы вместе...
740
01:09:50,013 --> 01:09:51,912
со мной всё будет хорошо.
741
01:09:55,056 --> 01:09:59,892
Приходи после моей смены,
сделаю тебе ужин. Хорошо?
742
01:10:08,045 --> 01:10:09,391
Отпускай.
743
01:10:40,241 --> 01:10:44,040
Ты опаздываешь, а у нас
полно работы. Живо, живо!
744
01:10:55,025 --> 01:10:56,925
Осторожнее.
745
01:11:22,281 --> 01:11:24,250
А могло плохо кончиться, да?
746
01:11:24,872 --> 01:11:26,356
Да Извини.
747
01:12:05,635 --> 01:12:07,775
Пока. До завтра.
748
01:12:16,344 --> 01:12:18,277
Видел, тебя ждёт девушка.
749
01:12:19,590 --> 01:12:22,249
Надо ей что-нибудь приготовить?
750
01:12:23,287 --> 01:12:26,256
Только не задерживайся.
Хорошо. Спасибо.
751
01:12:29,263 --> 01:12:31,334
– И, шеф...
– Уи? (Да?)
752
01:12:32,372 --> 01:12:38,313
Насчёт, работы в Париже – если
предложение ещё в силе, я согласен.
753
01:12:39,695 --> 01:12:41,249
Конечно.
754
01:12:55,965 --> 01:12:57,657
Ну, довольно ожиданий.
755
01:12:59,282 --> 01:13:00,455
Вот чего ты ждала.
756
01:13:03,393 --> 01:13:05,638
Ух ты! Ты мне поможешь?
757
01:13:05,708 --> 01:13:08,539
Да, конечно, если хочешь.
758
01:13:09,991 --> 01:13:11,441
Как твой французский?
759
01:13:12,029 --> 01:13:13,445
Ужьясно.
760
01:13:14,102 --> 01:13:16,484
Отлично. Будем два сапога – пара.
761
01:13:18,005 --> 01:13:19,317
Почему?
762
01:13:19,387 --> 01:13:21,493
Я согласился.
Что?
763
01:13:22,288 --> 01:13:24,360
Сэм, потрясающе!
764
01:13:28,507 --> 01:13:30,371
Я так горжусь тобой.
765
01:13:47,507 --> 01:13:49,267
Питер.
Привет.
766
01:13:51,824 --> 01:13:54,898
Ты в порядке?
Выглядишь... расстроенным.
767
01:13:54,968 --> 01:13:58,352
Да Да я в порядке.
Просто дни тяжёлые.
768
01:13:59,493 --> 01:14:02,359
Да. Для всех нас.
769
01:14:02,913 --> 01:14:05,434
Но некоторым тяжелее.
770
01:14:06,126 --> 01:14:07,956
Можно мне войти?
771
01:14:08,544 --> 01:14:10,304
Да конечно же. Входи.
772
01:14:15,557 --> 01:14:17,386
Присаживайся.
773
01:14:17,663 --> 01:14:18,837
Спасибо.
774
01:14:23,225 --> 01:14:25,194
Привет, Питер.
775
01:14:25,920 --> 01:14:27,162
Привет, Молли.
776
01:14:43,054 --> 01:14:46,991
Принести тебе что-нибудь поесть?
Могу сделать тебе пасту.
777
01:14:47,337 --> 01:14:49,547
Нет-нет, спасибо, я не голоден.
778
01:14:52,139 --> 01:14:54,038
Прости, я подумал...
779
01:14:54,247 --> 01:14:57,182
Питер, хорошо, что ты сейчас здесь.
Не стоит оставаться одному.
780
01:14:57,321 --> 01:14:59,461
Да странно, что я вообще здесь сижу.
781
01:15:01,224 --> 01:15:03,711
Что еще живой.
782
01:15:05,059 --> 01:15:06,440
Я ведь следующий, да?
783
01:15:07,339 --> 01:15:09,238
А затем ты, ведь так?
784
01:15:12,797 --> 01:15:16,043
Как бы там ни было,
я не спал всю ночь.
785
01:15:18,255 --> 01:15:20,188
Думал, смогу ли я это сделать.
786
01:15:20,707 --> 01:15:23,504
Что сделать?
Забрать чью-то жизнь.
787
01:15:24,334 --> 01:15:26,337
Смогу ли я убить незнакомца...
788
01:15:27,168 --> 01:15:30,137
и заменить его жизнь своей.
789
01:15:31,071 --> 01:15:33,211
Я размышлял об этом и...
790
01:15:34,111 --> 01:15:38,186
убедил себя, что... да, смогу.
1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10
